第九十章奈亚拉托提普的名字
赫伯特·埃克塞特教授在讲解完“赫里奥波里斯”计划之后,继续讲授有关埃及学与克苏鲁神话体系的关系问题,特别是着重开始讲述有关奈亚拉托提普的历史源流问题:
“首先我们应该明确的是,奈亚拉托提普的确是一个拥有古埃及风格的名字,而且他被描述成为一个有着深色或者黑色的皮肤,身材高大且瘦削,穿衣打扮的品味看起来像是埃及法老的年轻男子。
奈亚拉托提普除了模样像是埃及人之外,奈亚拉托提普在英语中的拼法是‘Nyarlathotep’,当然这是早期的埃及学研究者按照当时的发音习惯翻译成的。
但是,这个名字同样也表现出来了明显的埃及特色:
其中-hotep的词尾意思通常是‘令……满意的’或者‘令……平静的’。
例如著名的法老阿蒙霍特普(Amenhotep)就是‘令阿蒙满意之人’的意思。
而‘Nyarlathotep’这个单词就可以拆解成为‘Nyarlat’与‘hotep’两个部分了。
刚才我们讲过了‘hotep’的意思,那么我们再来分析一下‘Nyarlat’这个多音节词的意思。
据目前我所获得的证据显示,‘Nyarlat’实际上是‘Ny’、‘ar’和‘lat’三个单音节的单词组成的复合词。
‘Ny’这个单词之中n是水的意思,而埃及人认为水是生命之源,所以它也代表着生命力,或者赐予生命的神明,的,而y这个字母则代表着河边生长的芦苇。所以‘Ny’的表面意思是河边的芦苇丛,而我们都知道,埃及人是利用河边生长的一种特殊的芦苇‘纸莎草’来进行造纸的,所以往往‘Ny’的引申意义则是与‘纸莎草’有关的事情,比如书写和进行历史记录。而古埃及人认为书写和文字都是神明教会古埃及人的。
‘ar’这个单词之中a代表了雄鹰,或者引申意义为天空之中的神明,而r代表了嘴巴,或者引申意义为语言和说话,‘ar’的表面意思是鹰的嘴,但是引申意义却是神明的语言。
在‘lat’这个单词之中,l代表狮子,而古埃及人认为狮子是勇敢和威严的象征,a刚才说过是神明的意思,t则代表面包和粮食,引申意义就是富足和殷实。‘lat’这个单词可以理解为威严的神明赐予的富足。
因此‘Nyarlat’如果连接起来进行翻译的话,那么又应该就是什么意思呢?‘Nyarlathotep’又该是什么意思呢?不知道在坐的同学都有什么样子的看法呢?”
西瓦吉这时候突然脱口而出的说道:
“‘Nyarlat’就是书写之神,语言之神,富饶之神三个大神的意思,而‘Nyarlathotep’就应该是让书写之神,语言之神,富饶之神满意的人!”
西瓦吉说完便带着期许的目光望向赫伯特·埃克塞特教授,希望得到这位教授的赞赏。
但是赫伯特·埃克塞特教授听完西瓦吉的解释却一直大摇其头,很显然西瓦吉的回答并没有让赫伯特·埃克塞特教授感到满意。
这时候来自亚美尼亚的美女玛利亚开口说道:
“我想‘Nyarlat’应该是书写之神,语言之神,富饶之神三个大神的意思,而‘Nyarlathotep’就应该是从书写之神,语言之神,富饶之神之处获得平静的人!因为书写和语言带来了知识,知识使人们获得了富足,而富足之后人们的内心才会获得平静。”
这位亚美尼亚来的与圣母同名的玛利亚也给出来了自己满意的回答了。
她在回答完了之后,也用那双毛茸茸的长睫毛的大眼睛望向赫伯特·埃克塞特教授,不停的眨动,希望获得教授的肯定和赞赏。
但是赫伯特·埃克塞特教授只是笑了笑,并没有表示任何的肯定。
坐在一边的李玉龙这时候一直在审视着这三个人,他看了看他的两位同学,然后从这两位同学的双目之中看到了一人是鄙视,另一人却是挑衅的意味。
特别是西瓦吉的眼眸之中的光芒好像在对玛利亚说道:
“看这个华夏佬儿,他反应多慢,我们都说了两轮了,他现在还是一言不发,难道他是哑巴或者弱智吗?”
而玛利亚那对长睫毛的大眼睛却似乎在眨动之中传达出来一种挑衅的意味,好像对李玉龙说道:
“喂!华夏佬,你在那里装什么深沉啊,知道不知道的,赶紧说个答案吧,要是不知道,干脆就说不知道,别在那里装的好像多么高深莫测似的。”
 ... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读